Produkty dla pneumatyczne instalacje (30)

Instalacja Pneumatyczna

Instalacja Pneumatyczna

Many devices and machines are still moved by compressed air. The necessary hoses are professionally installed by us.
pneumatyczne rozdzielacze sterujące

pneumatyczne rozdzielacze sterujące

Les clapets de commande et les distributeurs libèrent la voie du fluide utilisé, bloquent ou modifient le sens du débit. Ils contrôlent la direction du flux volumique, c'est-à-dire le sens d'extension d'un vérin et, par le biais d'ordres de démarrage et d'arrêt, la longueur de la course. Notre gamme de produits comprend des distributeurs à commande manuelle, mécanique, pneumatique ou électropneumatique à 3/2, 5/2 et 5/3 voies. Des distributeurs selon la norme NAMUR, des collecteurs d'alimentation, des plaques de base, des modules logiques et des clapets de sûreté bimanuels complètent notre gamme.
Model CP Pneumatyczna Maszyna do Instalacji Ograniczników Kompresji - Sprzęt do Instalacji Elementów Złącznych

Model CP Pneumatyczna Maszyna do Instalacji Ograniczników Kompresji - Sprzęt do Instalacji Elementów Złącznych

An accurate and consistent method to install virtually any Compression Limiter into plastic applications requiring up to 4.5kN (1000 lbs). Install just one Compression Limiter into one assembly, or several Limiters across multiple assemblies simultaneously for increased productivity. The Model CP’s quick-change tooling creates the flexibility to adapt the platform to a variety of products within seconds. The Model CP has a 230mm x 280mm (9”x11”) work area and is built on a rigid steel frame with high-precision shafting and linear bearings resulting in smooth operation, precise positioning, repeatability, and durability. The Model CP is available with optional enhancement features for error-proofing and maximum efficiency.
Elektrocyndry - Elektryczne cylindry liniowe jako alternatywa dla systemów pneumatycznych/hydraulicznych

Elektrocyndry - Elektryczne cylindry liniowe jako alternatywa dla systemów pneumatycznych/hydraulicznych

Los cilindros eléctricos son autoblocantes, lo que significa que en estado de reposo no requieren energía. Esto hace que sean una alternativa interesante frente a los actuadores neumáticos e hidráulicos. Nuestros motores DC de gran potencia, líneas de señales, potenciómetros y circuito Hall para la detección de la posición, así como interruptores de fin de carrera integrados, son idóneos para las aplicaciones más frecuentes.
FireFox® 2 C - Pneumatyczne pistolety olejowe do montażu nakrętek wciskanych

FireFox® 2 C - Pneumatyczne pistolety olejowe do montażu nakrętek wciskanych

FireFox® 2 C – La variante avec contrôle process Cet appareil a été conçu sur le modèle de l‘outil de pose éprouvé Taurus® C, sur lequel le process de pose est évalué par le biais de capteurs de déplacement et de force, ainsi que d‘une électronique intégrée. Grâce à un logiciel de réglage spécial, il sera, à l‘avenir, possible de définir jusqu‘à trois fenêtres « Bon ». A l‘appareil, le résultat de la surveillance du process de pose est visualisé par une LED de couleur. Le raccordement d‘un câble de données permet également l‘enregistrement et l‘analyse des valeurs. Application Le FireFox® C peut être utilisé pour contrôler le process de pose et documenter les résultats du contrôle lors de la fabrication en série de composants de sécurité ou dans le cas de process de pose automatisés. FireFox® 2 C – Avantages • Grande sûreté du process • Documentation de chaque process de pose • Moins de rebut car les défauts peuvent être détectés immédiatement Matériel:Acier, aluminium, plastique
ASO 300 - Ręcznie Sterowana Maszyna Do Fazowania, Pneumatyczna

ASO 300 - Ręcznie Sterowana Maszyna Do Fazowania, Pneumatyczna

Les chanfreineuses manuelles pneumatiques sont une solution idéale pour ébavurer les arêtes droites et les contours. Grâce au poids réduit et à la forme ergonomique, elles présentent une manipulation et utilisation simples. Moteur:0,15 m³/min. | 28 000 tr/min Énergie:6 bar Largeur du chanfrein maxi.:1 mm Roulement de guidage:min. ø 6 mm Tête de mesure:45° Poids:0,5 kg Réf.:61881
Montaże przez Fachowców

Montaże przez Fachowców

Unser eigenes, geschultes Montageteam hat jahrelange Erfahrung und führt die Anlagenkennzeichnung selbständig, fachgerecht, schnell und zuverlässig aus.
Specjalne Konstrukcje

Specjalne Konstrukcje

Sonderformstücke sind für uns keine Besonderheit. Da jeder Auftrag und jede Anlage eine Maßfertigung darstellt, gehören alle Arten von Sonderformstücken bei uns zum Produktionsalltag. Wir planen und bauen für Sie nach Ihren Vorgaben Rohrspools, Druckbehälter und Sonderkonstruktionen. Wir bieten: • Aufmaß mit Lasertechnik • Rohrleitungsplanung CAD-Zeichnung • CNC Rohr- und Blechzuschnitte • passgenaue Fertigung unter Einsatz mod. Schweißverfahren • Kontrollaufmaß
Model CP Pneumatyczna Maszyna Instalacyjna - Sprzęt Instalacyjny dla Ogranicznika Kompresji

Model CP Pneumatyczna Maszyna Instalacyjna - Sprzęt Instalacyjny dla Ogranicznika Kompresji

Modell CP Pneumatische Installationsmaschine für Compression Limiter Eine genaue und einheitliche Methode zur Installation praktisch aller Compression Limiter in Kunststoffanwendungen, die eine Kraft von bis zu 4,5kN erfordern. Installieren Sie nur einen Compression Limiter in einer Baugruppe oder mehrere Compression Limiter in mehreren Baugruppen gleichzeitig, um die Produktivität zu erhöhen. Das Schnellwechselwerkzeug des Modells CP bietet die Flexibilität, die Plattform innerhalb von Sekunden an eine Vielzahl von Produkten anzupassen. Das Modell CP hat einen Arbeitsbereich von 230 mm x 280 mm und ist auf einem stabilen Stahlrahmen mit hochpräzisen Wellen und Linearlagern aufgebaut, die einen reibungslosen Betrieb, präzise Positionierung, Wiederholbarkeit und Langlebigkeit gewährleisten. Das Modell CP ist mit optionalen Erweiterungsfunktionen erhältlich. Diese sorgen für Fehlersicherheit und maximale Effizienz.
Maszyna do instalacji pneumatycznych ograniczników kompresji - Sprzęt do instalacji mocowań

Maszyna do instalacji pneumatycznych ograniczników kompresji - Sprzęt do instalacji mocowań

Une méthode précise et cohérente pour installer pratiquement n’importe quel limiteur de compression dans des applications plastiques nécessitant jusqu’à 4,5kN (1000 lbs). Installez un seul limiteur de compression dans un assemblage, ou plusieurs limiteurs dans plusieurs assemblages simultanément pour une productivité accrue. L’outillage à changement rapide du modèle CP permet d’adapter la plate-forme à une grande variété de produits en quelques secondes. Le modèle CP a une zone de travail de 230 mm x 280 mm et est construit sur un cadre en acier rigide avec un arbre de haute précision et des roulements linéaires, ce qui permet un fonctionnement en douceur, un positionnement précis, une répétabilité et une durabilité. Le modèle CP est disponible avec des fonctions d'amélioration en option pour une protection contre les erreurs et une efficacité maximale
złącza sprężonego powietrza i pneumatyczne

złącza sprężonego powietrza i pneumatyczne

Los acoplamientos de cierre rápido constan de dos componentes: una toma de acoplamiento y un conector. Son el elemento de unión perfecto para conectar o desconectar de forma rápida y segura el flujo de medios gaseosos o líquidos en las tuberías. Aquí encontrará acoplamientos de cierre rápido hasta NW 19 con cierre por uno o ambos lados, acoplamientos inconfundibles de varios tamaños y acoplamientos hidráulicos según la norma ISO. Nuestros acoplamientos de seguridad están disponibles en versiones giratorias, pivotantes y con pulsador, y en una combinación de válvula de corredera y acoplamiento de cierre rápido. Los acoplamientos RIEGLER están disponibles con un caudal de hasta 8700 l/lmin y en los perfiles de conector EURO, ARO210 e ISO 6150 C. La diversidad de materiales va desde latón brillante y niquelado, diferentes variantes de acero inoxidable, hasta aluminio, plástico, acero y zinc fundido a presión.
Pneumatyczny Wkład Termiczny - Model HP - Technologia Montażu Wkręcanych Wkładów

Pneumatyczny Wkład Termiczny - Model HP - Technologia Montażu Wkręcanych Wkładów

L'inséreuse pneumatique thermique SPIROL modèle HP offre une méthode précise et cohérente pour installer pratiquement tous les types d'inserts thermiques/ultrasoniques dans les assemblages thermoplastiques. Pas moins de 75 % des performances d'un insert sont le résultat direct de la qualité de son installation. Par conséquent, afin de maximiser les performances, tous les facteurs qui influent sur l'installation doivent être soigneusement contrôlés. L'inséreuse thermique pneumatique modèle HP de SPIROL a été conçue pour éliminer la dépendance de l'opérateur à l'égard du contrôle des facteurs temps, température et pression afin d'assurer un écoulement presque parfait du plastique pour une rétention et des performances optimales.
Maszyna do montażu pneumatycznego ogranicznika kompresji - Technologia instalacji ograniczników kompresji

Maszyna do montażu pneumatycznego ogranicznika kompresji - Technologia instalacji ograniczników kompresji

Un método preciso y consistente para instalar prácticamente cualquier limitador de compresión en aplicaciones de plástico que precisen hasta 4,5 kN (1000 lbs). Instale un solo limitador de compresión en un montaje o varios limitadores en varios ensamblajes a la vez para aumentar la productividad. El conjunto de herramientas de cambio rápido del modelo CP ofrece la flexibilidad necesaria para adaptar la plataforma a una gran variedad de productos en unos pocos segundos. El modelo CP dispone de un área de trabajo de 230 mm x 280 mm (9" x 11") y está construido sobre un bastidor de acero rígido con ejes de alta precisión y cojinetes de bolas lineales que proporcionan un funcionamiento silencioso. El modelo CP está disponible con características de mejora opcionales para evitar errores y obtener la máxima eficiencia.
specjalne węże pneumatyczne PVC

specjalne węże pneumatyczne PVC

Nuestro catálogo de productos incluye mangueras con refuerzo espiral, mangueras de PA/PUR/PE, mangueras de PVC con y sin tejido, mangueras de PVC blando, mangueras de PUR con refuerzo textil y mangueras de PTFE. También ofrecemos mangueras antiestáticas, mangueras de PU a prueba de electroerosión, mangueras de aire comprimido, mangueras autógenas, mangueras de aspiración y presión, y mangueras especialmente diseñadas para su uso con agua. La oferta se completa con dispositivos de protección contra rotura de mangueras, carretes de mangueras y carretes de cables, regletas de bornes para mangueras, cortadores de mangueras y soportes de mangueras. Disponemos del material correcto y el tamaño de manguera adecuado para cada finalidad.
Złącza do sprężonego powietrza + systemy pneumatyczne - Złącza do sprężonego powietrza i systemy pneumatyczne

Złącza do sprężonego powietrza + systemy pneumatyczne - Złącza do sprężonego powietrza i systemy pneumatyczne

Les raccords rapides sont constitués de deux composants : une prise d'accouplement et un connecteur. Ils constituent l'interface idéale pour libérer ou couper le flux gazeux ou liquide dans les conduites de manière sûre et rapide. Les raccords rapides sont utilisés pour faire passer de l'air, de l'eau, de l'huile, de l'acide ou divers gaz. Vous trouverez ici des raccords rapides à blocage unilatéral ou bilatéral jusqu'à DN 19, des accouplements irréversibles dans différentes tailles et des accouplements hydrauliques normalisés ISO. Nos accouplements de sûreté existent en version pivotante, tournante ou avec bouton-poussoir et combinés à une vanne à glissière et un raccord rapide. Les accouplements RIEGLER sont disponibles avec un débit de 8 700 l/min. max. et les profils EURO, ARO210 et ISO 6150 C. La variété des matériaux s'étend du laiton brillant et nickelé à l'aluminium, à l'acier, au plastique, au zinc moulé sous pression en passant par différentes variantes d'acier inoxydable.
zawory pneumatyczne

zawory pneumatyczne

Las válvulas de control y las válvulas direccionales abren el camino del medio utilizado y bloquean o cambian la dirección del caudal. Controlan la dirección del caudal volumétrico, es decir, la dirección de extensión de un cilindro y, mediante comandos de arranque-parada, la longitud de la carrera. Nuestro abanico de productos incluye válvulas de accionamiento manual, mecánico, neumático y electroneumático con diseños de 3/2, 5/2 y 5/3 vías. El catálogo se completa con válvulas direccionales según NAMUR, regletas de alimentación, placas base, módulos lógicos y válvulas de control de seguridad bimanuales.
Pneumatyczne kontrolery wkładek cieplnych model HP - Technologia instalacji wkładek gwintowych

Pneumatyczne kontrolery wkładek cieplnych model HP - Technologia instalacji wkładek gwintowych

El controlador de inserto de calor neumático modelo HP de SPIROL proporciona un método preciso y consistente para instalar prácticamente cualquier tipo de inserto de estilo térmico/ultrasónico en ensamblajes termoplásticos. Hasta el 75 % del rendimiento de un inserto es el resultado directo de lo bien que se instaló. Por lo tanto, para maximizar el rendimiento, todos los factores que afectan la instalación deben controlarse cuidadosamente. El controlador de inserto térmico neumático modelo HP de SPIROL ha sido diseñado para eliminar la dependencia del operador para controlar los factores de tiempo, temperatura y presión para garantizar un flujo casi perfecto del plástico para una retención y un rendimiento óptimos.
Model HP Napęd Pneumatyczny do Wkładek Gwintowych - Przegląd Produktu Instalacja Wkładek Gwintowych

Model HP Napęd Pneumatyczny do Wkładek Gwintowych - Przegląd Produktu Instalacja Wkładek Gwintowych

Das SPIROL Modell HP Pneumatischer Treiber für Gewindeeinsätze zum Warmeinbetten bietet eine genaue und gleichmäßige Methode zum Installieren von nahezu jeder Ausführung von Gewindeeinsätzen zur Wärme- oder Ultraschall-Einbettung in thermoplastische Baugruppen. Bis zu 75% der Leistung eines Gewindeeinsatzes sind das direkte Ergebnis davon, wie gut er eingesetzt wurde. Um die Leistung zu maximieren, müssen daher alle Faktoren, die die Installation beeinflussen, sorgfältig kontrolliert werden. SPIROL's Modell HP Pneumatischer Treiber für Gewindeeinsätze zum Warmeinbetten wurde entwickelt, um die Abhängigkeit vom Bediener zur Kontrolle der Faktoren Zeit, Temperatur und Druck zu eliminieren, um einen nahezu perfekten Fluss des Kunststoffs für optimale Rückhaltung und Leistung zu gewährleisten.
Model HP Pneumatyczny Wkład Cieplny - Sprzęt do Instalacji Elementów Złącznych

Model HP Pneumatyczny Wkład Cieplny - Sprzęt do Instalacji Elementów Złącznych

The SPIROL Model HP Pneumatic Heat Insert Driver provides an accurate and consistent method to install virtually any type of Heat/Ultrasonic Style Insert into thermoplastic assemblies. As much as 75% of an Insert’s performance is the direct result of how well it was installed. Therefore, in order to maximize performance, all of the factors that impact installation must be carefully controlled. SPIROL’s Model HP Pneumatic Heat Insert Driver has been designed to eliminate the dependency on the operator to control the factors of time, temperature and pressure to ensure nearly perfect flow of the plastic for optimal retention and performance. The Model HP Pneumatic Heat Insert Driver installs Inserts ranging in size from M2 – M8 metric threads and #2 – 3/8 unified threads.
Pneumatyczne zawory współosiowe

Pneumatyczne zawory współosiowe

Les vannes et les dispositifs de coupure sont des éléments permettant de fermer et de contrôler des liquides ou des gaz. Notre gamme de produits comprend des robinets à boisseau sphérique à 2 voies, à 3 voies, des robinets à boisseau sphérique hydrauliques, des vannes à siège incliné, des vannes papillon ainsi que des électrovannes, des pressostats, des vannes d'arrêt, des valves à pointeau et des robinets-vannes. Les vannes coaxiales et les clapets antiretour font également partie de notre gamme, tout comme les crépines, les clapets de sûreté et les soupapes de décharge.
TAURUS® 3 (Pneumatyczne pistolety do nitów ślepych) - Seria pneumatycznych pistoletów do nitów ślepych

TAURUS® 3 (Pneumatyczne pistolety do nitów ślepych) - Seria pneumatycznych pistoletów do nitów ślepych

Capacité Pour pose de rivets aveugles jusqu‘à un Ø de 6,4 mm, tous matériaux (Ø max. du clou 4,5 mm) Caractéristiques techniques Poids : 1,9 kg Pression de service : 5-7 bar Raccord de tuyau : Ø 6 mm (1/4’’) Consommation d’air : env. 4.8 L par rivet Force de traction : 18 000 N à 6 bar Course : 25 mm Accessoires Embouchures : 17/36, 17/40 et 17/45, clé de montage SW12/14, SW14/17, 1 bouteille d’huile hydraulique de 100 ml, 1 entonnoir, mode d’emploi avec liste des pièces de rechange Matériel:Acier, Plastique
TAURUS® 1 (Pneumatyczne pistolety do nitów ślepych) - Seria pneumatycznych pistoletów do nitów ślepych

TAURUS® 1 (Pneumatyczne pistolety do nitów ślepych) - Seria pneumatycznych pistoletów do nitów ślepych

Capacité Pour pose de rivets aveugles d’un Ø de 2,4 à 3,2 mm, tous matériaux et jusqu’à un Ø de 4 mm, alu / acier (Ø max. du clou 2,5 mm) Caractéristiques techniques Poids : 1,3 kg Pression de service : 5-7 bar Raccord de tuyau : Ø 6 mm (1/4’’) Consommation d’air : 1 L env. par rivet Force de traction : 5 500 N à 6 bar Course : 15 mm Accessoires Embouchures :17/18, 17/24 et 17/27, Clé de montage SW12/14, SW14/17, 1 bouteille de 100 ml, 1 entonnoir, mode d’emploi avec liste des pièces de rechange Matériel:Acier, Plastique
Koaksjalne zawory pneumatyczne

Koaksjalne zawory pneumatyczne

Las válvulas y los dispositivos de cierre son componentes para cerrar y regular líquidos o gases. El catálogo de productos incluye válvulas de bola de 2 vías, válvulas de bola de 3 vías, válvulas de bola hidráulicas, válvulas de asiento inclinado y válvulas de mariposa, así como válvulas magnéticas, presostatos, válvulas de cierre, válvulas de aguja y válvulas de compuerta. También forman parte del catálogo válvulas coaxiales y válvulas antirretorno, como colectores de suciedad, válvulas de seguridad y válvulas limitadoras de presión.
SMA 20-AEF | SMA 20-APF - Ręczna, elektryczna maszyna do fazowania | Pneumatyczna

SMA 20-AEF | SMA 20-APF - Ręczna, elektryczna maszyna do fazowania | Pneumatyczna

Les chanfreineuses manuelles sont une solution idéale pour ébavurer les arêtes et les contours. La poignée ergonomique (utilisation à deux mains) permet un ébavurage stable et sûr. SMA 20-AEF:65694 SMA 20-APF:68409
SMA 30-BER | SMA 30-BPV - Maszyna do fazowania, ręczna, elektryczna | pneumatyczna

SMA 30-BER | SMA 30-BPV - Maszyna do fazowania, ręczna, elektryczna | pneumatyczna

Les chanfreineuses manuelles sont une solution idéale pour l'ébavurage et le chanfreinage des arêtes intérieures et extérieures, des continuités de contours et des alésages. Une masse d'inertie assure une coupe douce et un passage puissant. SMA 30-BER:70381 SMA 30-BPV:71178
ASO 313 - Ręczna, elektryczna | pneumatyczna maszyna do fazowania

ASO 313 - Ręczna, elektryczna | pneumatyczna maszyna do fazowania

Les chanfreineuses manuelles compactes et robustes sont particulièrement adaptées pour le chanfreinage de pièces planes. Des plaquettes amovibles stables, vissées garantissent une longue durabilité. Moteur:0,9 kW | 10 000 tr/min Énergie:230 V, 50/60 Hz Largeur du chanfrein maxi.:3 mm Rails de guidage:trempés Réglage de l'angle:15° – 45° Poids:3,4 kg Réf.:32938
ASO 312 - Ręczna, elektryczna | pneumatyczna maszyna do fazowania

ASO 312 - Ręczna, elektryczna | pneumatyczna maszyna do fazowania

Les chanfreineuses manuelles compactes et robustes sont particulièrement adaptées pour le chanfreinage de pièces planes. Des plaquettes amovibles stables, vissées garantissent une longue durabilité. Moteur:0,5 kW | 13 000 tr/min Énergie:900l / min | 6 bar Largeur du chanfrein maxi.:3 mm Rails de guidage:trempés Réglage de l'angle:15° – 45° Poids:2,9 kg Réf.:26153
ASO 310 - Maszyna do fazowania, ręczne prowadzenie, pneumatyczna

ASO 310 - Maszyna do fazowania, ręczne prowadzenie, pneumatyczna

Les chanfreineuses manuelles pneumatiques sont une solution idéale pour ébavurer les arêtes droites et les contours. Grâce au poids réduit et à la forme ergonomique, elles présentent une manipulation et utilisation simples. Moteur:0,4 m³/min | 13 000 tr/min Énergie:6 bar Largeur du chanfrein maxi.:2 mm Roulement de guidage:min. ø 11 mm Tête de mesure:45° Poids:1,8 kg Réf.:20039
SMA 40-BER | SMA 40-APV - Ręczna, elektryczna maszyna do fazowania | Pneumatyczna

SMA 40-BER | SMA 40-APV - Ręczna, elektryczna maszyna do fazowania | Pneumatyczna

Les chanfreineuses manuelles pour les arêtes intérieures et extérieures droites, les continuités de contours et les alésages ont une coupe très souple et faible en vibrations grâce à leur technologie d'amorti. Grâce à leur système rapide de changement de fraises, elles sont faciles à rééquiper pour d'autres angles de chanfrein. SMA 40-BER:71471 SMA 40-APV:71981
SMA 50-BEV | SMA 50-BPV - Ręczna, elektryczna, pneumatyczna maszyna do fazowania

SMA 50-BEV | SMA 50-BPV - Ręczna, elektryczna, pneumatyczna maszyna do fazowania

La technologie amortie de masse d'inertie fait de ces ébavureuses un petit centre d'ébavurage. Elles ont une coupe souple, ont une puissance de chanfreinage extrêmement forte et produisent extrêmement peu de vibrations. En outre, les outils peuvent être remplacés rapidement. SMA 50-BEV:69733 SMA 50-BPV:71479